掌握自學日語的入門訣竅
善用好書輕鬆學日語熱門主題
雖然生活中四處是日語自學材料,但想要真正有學習效果,避免碰上自學日語的瓶頸,學習者還是應該要掌握自學日語的原則,挑選適合自己的日語學習讀物。
在台灣,日語學習的風潮鼎盛,不只大專院校的日語相關科系,加上高中第二外語、以及補習班、社區大學等社會人士進修的機構,學習者人數十分可觀。就說每年舉辦2次的日本語能力試驗的人數(參考下方圖表),現階段也未有衰退之象。可以想見,除了上述身處教育機構內的學習者外,還有諸多也許因為工作、也許因為經費等緣由而選擇了自己獨學的日語學習者。
從日本語能力試驗的報考狀況,也可以大致看得出來,每年報考N5~N3(約是入門~中級左右的程度)的報考者的比例還是比較高的,在有需求就有供給的情況下,目前市面上可以提供自學者選擇的教材基本上也是以入門~中級為多。至於已達N2或N1的學習者,因為已經具備相當程度的日語能力,早就已經多以「生活教材」來作為保持自身日語程度的工具(如看日劇、日本綜藝節目遮掉字幕、讀日文的原文小說、漫畫或雜誌等)。故本期的熱門主題,主要還是把焦點放在了初級~中級的學習讀物上。
認識自學日語的入門關卡
自學日語者會在學習的過程中遇到許多門檻,譬如背了很多單字但不知道如何與何時使用、找不到方法或機會練習聽與說、學習讀物的解說看不懂等,最大的問題還是在學習方式缺乏邏輯性與漸進性,導致自學者容易遇到挫折,以致半途而廢。
希伯崙出版的編輯何欣俞就表示,「自學日語者沒有老師從旁輔導,就更需要注意選擇符合學習邏輯的讀物,比如動詞,就是先學..型,接著.型,過來是.型,然後是否定型。要讓學習者循序漸進一步一步前進。同時也需要注意學習情報的篩檢,例如教科書會先教..型才教普通體,並說明使用的時機,但若是自學者只從電視或動畫學,可能會在不適當的場合用了不適當的日語表現。一般的自學者比較難在一開始就自己抓到這個學習邏輯,也不太可能知道學習日語時的重點應該在哪邊,這時就是要靠教材編輯的安排與設計來引導學習者。」
聽力
一本能夠幫助學習者的「有用的好書」,除了內容紮實之外,還會在規劃與編輯時考慮到「易用性」,讓學習者在使用該書時,可以輕鬆閱讀與運用。教具的配合也是增加易用性的要素之一,特別在「聽」這一項,更是日語學習的重點。
如今學習讀物搭配朗讀CD、多媒體光碟已為常態。並且在整體規劃上,為了不讓學習者感到負擔與壓力,注意將學習內容進行分割,協助學習者養成每日固定利用一段時間接觸╱學習日語的習慣,也讓學習者可以按照自己的生活狀況與學習意欲,安排學習進度。其實不拘時間的長短,只要每日都有練習,聽解能力也會隨之上升。
會話
語言的文化習慣本就不同,尤其日本社會很重視公私、親疏的分際,反應在語言,就是外國人難以理解的「用語習慣特別複雜」。尤其對台灣人來說,因為日語有漢字,初學也可很快猜懂詞彙的意思,讓台灣的學習者能夠站在較高的起點,但也很容易因為疏忽的態度,造成後續個人的學習效益不彰。常見的如書面用語的漢字照搬到口語中使用,雖然意思沒錯,但就會讓日本人覺得「你的日語好生硬」,不好溝通。
因此只用教科書、題庫來自學的人,花心思苦讀也許能很快考過N2、N1,但面對真要活用語言時,卻說得一口「不像日本人的日語」──用詞生硬,咬文嚼字。而偏重從電視節目、漫畫、電玩等娛樂媒體接觸日語的人,若覺得從教科書和從電視看到的同樣是日語,不分辨用途就會造成口語書面用語的交雜、普通體(或稱常體)敬語混用的窘態,甚至不分場合講出輕佻不莊重的話還不自覺。
故在練習日語會話時,除了注意口語、書面用語的差別外,也不要忘記日本人在親疏遠近上的禮節,只有能夠流暢地按照場合、時間點、對象說話,才能真正說出一口道地的日語。